Prevod od "você me mandou" do Srpski


Kako koristiti "você me mandou" u rečenicama:

Não me conhecem porque você me mandou ficar em casa.
Nisu mogli da me upoznaju jer si mi rekao da ostanem kod kuæe!
Você me mandou um e-mail por uma consulta não marcada dois dias seguidos.
Два дана си заредом договорио ванредни састанак.
Saí com sua irmã umas vezes, até que você me mandou parar.
Забављао сам се са твојом сестром док ми ниси забранио.
Guardei tudo o que você me mandou.
Èuvam sve što si mi poslala.
Você me mandou cuidar dele, é o que farei.
Nema frke. Rekao si da ga sredim i srediæu ga.
Dei em uma parede de blocos... onde você me mandou ir.
Ja sam kod zida, zida od pepeljastih blokova do kojeg si rekao da moram doæi.
Você me mandou para a morte.
Ti si me poslao u smrt.
Fiz o que você me mandou fazer.
Uradio sam ono što si mi rekao.
Não, eu bloqueei o seu endereço depois da quarta vez que você me mandou o vídeo do macaco cheirando o próprio rabo.
Ne, blokirala sam tvoj e-mail nakon što si mi èetvrti put poslao snimak majmuna kako njuška sopstveno dupe.
É por isso que você me mandou três malditas dúzias de rosas?
Zato si mi poslao tri tuceta jebenih ruža?
Você me mandou um e-mail dizendo que o T-Bag estaria aqui.
Послао си ми е-маил. Рекао си да је Т-Баг овдје.
Você me mandou lamber a gelatina.
Ti si mi rekla da poližem žele.
Você me mandou segurá-la então dei um empurrãozinho.
Rekla si mi da je pripazim da ne padne, pa sam je malo odgurnuo.
Foi o que você me mandou fazer.
Rekao si mi da ga naruèim.
Você me mandou voltar pra Division, lembra?
Naredio si mi da se vratim u Odsek, seæaš se?
Você me mandou para a rampa de lixo, idiota!
Poslao si me u kanal za smeæe!
Eu não entendo por que Você me mandou para lá.
Ne razumijem zašto si me poslao tamo dolje.
Você me mandou para minha sentença de morte.
Poslao si me na moju smrtnu presudu.
Cada família que você me mandou pesquisar tinha morado em alguma das casas em que os assassinatos anteriores ocorreram.
Svaka porodica za koju ste tražili da se raspitujem, živela je pre u kuæi gde se neko od preðašnjih ubistava dogodilo.
Você me mandou aquele S.O.S. e agora eu estou aqui.
KAKO ÆE ME UBITI? VEÆ SAM MRTVA.
Passar cada momento com meu pai assistindo beisebol... comer comida que não era saudável para mim... jogar sinuca e dormir tarde não tinha preço... até que você me mandou embora.
Provodila bih svaki budni trenutak s ocem gledajuæi bejzbol s njim, i jeduæi hranu koja nije bila dobra za mene. Igrajuæi bilijar, ostajuæi do kasno... To su bila najbolja sedišta u kuæi.
Você me mandou um e-mail dizendo que éramos um erro.
Poslao si mi imejl u kome kažeš da smo greška.
Acho que você me mandou aqui pela última vez.
Ne, mislim da je to onaj gde si me spasila od upadanja u jamu.
Você me mandou fechar a escotilha tirando as vidas de todos os homens na bateria de proa.
Zapovjedio si mi da zatvorim vrata sa svim tim mornarima u prednjem dijelu.
Você me mandou para a cadeia, cara.
Ti si me poslao u zatvor, muškarac.
Olha, eu sei por que você me mandou embora.
Vidi, znam zašto si me pustio.
Estávamos indo tão bem, e então essa coisa caiu e você me mandou passear.
Bilo nam je odlièno, a onda se ova stvar pojavila, i ti si me otkaèila.
Você me mandou de volta para matar você.
Ti si me poslao nazad da te ubijem.
Você me mandou fazer um serviço, e eu fiz.
Ti me pošalješ, a ja obavim posao.
Você me mandou fazer um serviço, eu fiz.
Poslali ste me na zadatak. Obavila sam ga.
Você me mandou recrutá-lo tempos atrás.
Poslao si me da ga unovačim, davno pre.
Eu paguei esses royalties porque você me mandou.
Platila sam taj honorar jer si mi ti to rekao.
Você me mandou encontrar Arya Stark.
Jednom si mi naredila da pronaðem Arju Stark.
Quando você me mandou parar de procurá-la, eu parei.
KAD SI MI REKLA DA PREKINEM POTRAGU ZA ŠO, JESAM.
Você me mandou identificar a saída, o que consigo, mas só aquele homem, o que você quer matar, pode nos levar lá a tempo!
Rekao si mi da otkrijem izlaz, što mogu, ali samo taj èovek tu, kojeg želiš da ubiješ nas može na vreme odvesti tamo!
Tudo que você me mandou pegar está aí.
Sve što si rekla da nabavim. Sve je unutra.
Você me mandou enfiar a cabeça no ralo.
Rekla si mi da ti popušim.
Você me mandou achar a cura para poder lhe servir.
Tražili ste da naðem lek da vam služim.
Você me mandou dois cartões de aniversário?
Jeste li mi Vi poslali dve roðendanske èestitke?
8.5906150341034s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?